tu puerta al mundo

Llámanos al: +52 (442) 688-0107

Iniciar sesión:
Inicio de sesión de clientes
Error al iniciar sesión.
×
Inicio de sesión de proveedores
Error al iniciar sesión.
×
Inicio de sesión de alumnos
Error al iniciar sesión.
×

Traducción de manual de control de potencia

Generalidades
Número de documentos: 1
Número de páginas: 40
Número de palabras: 10,535
Formato(s) de origen: PDF
Formato(s) de destino: Word

Reto:

Para la traducción del manual solo se contaba con el archivo en formato PDF y el cliente quería que, además de la traducción, el documento tuviera un formato idéntico al documento origen. El manual incluía muchas imágenes con leyendas, en particular diagramas eléctricos, diagramas de instalación, etc.

Solución:

Para poder procesar el manual en una herramienta CAT, primero se extrajo el texto del documento original, se extrajeron las imágenes y se le dio formato. Una vez recreado el documento en Word, se procesó de manera normal con Trados para la traducción y revisión. Al final se realizó otra revisión sobre el documento final con formato.

Ejemplo de traducción

English US Español MX
The power wires must always connect to the fuse side (refer to illustration 1 on page 15) of the bus bar. Los cables de corriente siempre se deben conectar del lado del fusible (consulte la Ilustración 1 en la página 15) de la barra colectora.
This is essential to maintain the required spacing between the phases and sides, and to align with the openings in the top. Esto es muy importante para mantener el espacio requerido entre las fases y los costados, y para la alineación con las aberturas en la parte superior.
The only exception to this is when using power distribution using connectors of sizes #8 to #1. La única excepción es cuando se utiliza distribución de corriente con conectores de los tamaños #8 al #1.
There is adequate spacing for these connectors to be mounted on both sides of the bus bar, if necessary. Hay espacio suficiente para que estos conectores se monten en ambos lados de la barra colectora, de ser necesario.
The bolt head should always be on the outside of the bus bar (refer to illustration 2 on page 15) with the bolt extending towards the fuse. La cabeza del tornillo siempre debe quedar en la parte externa de la barra colectora (consulte la Ilustración 2 en la página 15) con el tornillo orientado hacia el fusible.
Flat washers should be used on both the bolt head and the nut, and a lock-washer should be under the nut. Se deben utilizar roldanas planas tanto del lado de la cabeza del tornillo y del lado de la tuerca, y debe colocarse una roldana de bloqueo debajo de la tuerca.
The [trademark] [model] is designed to allow both input and output wiring to enter/exit in either direction. El [modelo] del tipo [marca registrada] está diseñado para permitir que el cableado de entrada y el de salida entre o salga en ambas direcciones.
On the 550 Amp and 650 Amp models, it is necessary to mount the wire in the holes that maximize the distance for the wire to exit the enclosure. En los modelos de 550 A y de 650 A, es necesario instalar los cables a través de los orificios que proporcionen mayor distancia hasta el punto en que el cable sale del gabinete.
This maximizes the distance from the cover to the non-insulated connector. Esto proporciona la máxima distancia desde la tapa hasta el conector sin aislamiento.
When using the power distribution feature and mounting terminals on both sides of the bus bar, the wires mounted on the outside of the bus bar must be bent inward slightly to align with the opening in the top. Cuando se utilice la función de distribución de corriente y los terminales de ambos lados de la barra colectora, los cables montados en la parte externa de la barra colectora se deben doblar hacia adentro ligeramente para alinearlos con la abertura en la parte superior.

Ejemplo de formato