tu puerta al mundo

Llámanos al: +52 (442) 688-0107

Iniciar sesión:
Inicio de sesión de clientes
Error al iniciar sesión.
×
Inicio de sesión de proveedores
Error al iniciar sesión.
×
Inicio de sesión de alumnos
Error al iniciar sesión.
×

Traducción de documentos de seguridad y salud

Generalidades
Número de documentos: 72
Número de páginas: 296
Número de palabras: 63757
Formato(s) de origen: MSWord
Formato(s) de destino: MSWord

Reto:

Una empresa estadounidense de consultoría especializada en Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Medio Ambiente nos seleccionó para realizar la traducción de 72 artículos que utilizarían para impartir cursos de capacitación en tres diferentes industrias: construcción, manufactura y servicios. Los textos incluían muchas referencias a las normas de la OSHA y a algunas hojas de seguridad de materiales. Nos enviaron 9 artículos por mes en un periodo de 8 meses.

Solución:

Para terminar el proceso de traducción y de revisión de cada lote de 9 artículos (aproximadamente 8000 palabras) en un plazo de una semana, seleccionamos a un traductor y a un revisor con experiencia en temas de caídas, sustancias peligrosas, incendios, ergonomía, maniobras de elevación, descargas eléctricas, etc. para que trabajaran de manera conjunta y se pudiera completar la traducción en 4 días y la revisión en 2 días. Este proyecto no incluyó diseño editorial y se entregó simplemente en un documento de MS Word en dos columnas.

Ejemplo de traducción

 
English US Español MX
The immediate cause of Maria’s injury was failing to use the personal protective equipment specified on the product label. La causa inmediata de la lesión de María fue el no usar el equipo de protección personal especificado en la etiqueta del producto.
As a result of her experience, she will certainly be very aware of this in the future. Por la experiencia que sufrió, de ahora en adelante siempre pondrá atención en esto.
There was another immediate cause of this incident---the cap was loose, allowing the drain cleaner to spill. Hubo otra causa inmediata en este incidente: la tapa del destapacaños estaba floja y eso permitió que se derramara.
The last person who used it probably did not put the cap back on securely. La última persona que lo usó probablemente no volvió a enroscar bien la tapa.
We need to examine the root causes that allowed this set of circumstances to result in a medical attention injury. Necesitamos analizar las causas de fondo que permitieron que estas circunstancias provocaran una lesión que requirió atención médica.
[...] [...]
Many people fall when they go from a surface on which they have good traction to a surface on which they have significantly less traction, unless they think about it and consciously watch their step. Mucha gente se cae cuando pasan de una superficie con buena tracción a una superficie con mucho menos tracción, a menos que estén conscientes de esa situación y tengan cuidado al caminar.
For example, more people slip on ice when they don’t see it or think about it than when they are very conscious of the possibility of slipping and falling. Por ejemplo, mucha gente se resbala en el hielo cuando no lo ven o no piensan en eso que cuando tienen muy presente la posibilidad de caerse o resbalarse.
Pepe was caught by surprise when he fell, because he had actually taken the trouble to try to get the mud off the bottom of his shoes. Pepe se sorprendió cuando cayó porque sí se había tomado el tiempo de limpiar el lodo de las suelas de sus botas.
But the cardboard that Pepe used to get some of the mud off his boots probably did not remove much mud, because it is not rough enough. Pero el cartón que usó para limpiar sus botas probablemente no quitó mucho lodo, porque el cartón no es suficientemente rugoso.

Ejemplo de formato

Bilingüe